TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- UNESCO Yearbook of Peace and Conflict Studies
1, fiche 1, Anglais, UNESCO%20Yearbook%20of%20Peace%20and%20Conflict%20Studies
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- UNESCO Yearbook of Peace and Conflict Studies
1, fiche 1, Français, UNESCO%20Yearbook%20of%20Peace%20and%20Conflict%20Studies
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- (Anuario Unesco de) "Estudios sobre la Paz y los Conflictos"
1, fiche 1, Espagnol, %28Anuario%20Unesco%20de%29%20%5C%22Estudios%20sobre%20la%20Paz%20y%20los%20Conflictos%5C%22
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- original member
1, fiche 2, Anglais, original%20member
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The States signatory to the present Charter which ratify it after it has come into force will become original Members of the United Nations on the date of the deposit of their respective ratifications. 2, fiche 2, Anglais, - original%20member
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Context taken from Art. 100 of the Charter of the United Nations. 3, fiche 2, Anglais, - original%20member
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- membre originaire
1, fiche 2, Français, membre%20originaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- miembro fundador
1, fiche 2, Espagnol, miembro%20fundador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- miembro originario 2, fiche 2, Espagnol, miembro%20originario
nom masculin
- miembro inicial 2, fiche 2, Espagnol, miembro%20inicial
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- progress payment certificate
1, fiche 3, Anglais, progress%20payment%20certificate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certificat de paiement proportionnel
1, fiche 3, Français, certificat%20de%20paiement%20proportionnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- certificat de paiement progressif 1, fiche 3, Français, certificat%20de%20paiement%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- certificado de pago a cuenta
1, fiche 3, Espagnol, certificado%20de%20pago%20a%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- certificado de pago parcial 1, fiche 3, Espagnol, certificado%20de%20pago%20parcial
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Courts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- refer back a decision
1, fiche 4, Anglais, refer%20back%20a%20decision
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- renvoyer une décision
1, fiche 4, Français, renvoyer%20une%20d%C3%A9cision
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Service Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- service concern
1, fiche 5, Anglais, service%20concern
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- service organization 1, fiche 5, Anglais, service%20organization
correct
- service firm 2, fiche 5, Anglais, service%20firm
- service establishment 3, fiche 5, Anglais, service%20establishment
- service company 4, fiche 5, Anglais, service%20company
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The success of a service firm depends ... on the quality of its personal service and its general atmosphere, while the manufacturing firm depends ... on its physical product. 2, fiche 5, Anglais, - service%20concern
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entreprises de services
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entreprise de services
1, fiche 5, Français, entreprise%20de%20services
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Entreprise appartenant au secteur tertiaire et dont l'activité principale est la prestation de services plutôt que la fabrication de biens ou le commerce. 1, fiche 5, Français, - entreprise%20de%20services
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Entreprise de services énergétiques, pétroliers. 2, fiche 5, Français, - entreprise%20de%20services
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Entreprise de services de traitements thermiques; entreprise de services du secteur des hydrocarbures; entreprise de services en comptabilité, en mécanique industrielle; entreprise de services spécialisée dans l'accueil et la prise en charge de personnes nécessitant des soins médicaux, dans la collecte de produits non périssables, dans la formation professionnelle, dans la gestion des produits de consommation, dans la marine, dans la réparation de vitres de voitures, dans le domaine de l'assurance collective, dans le domaine du bâtiment, dans le domaine du golf, dans les concasseurs, dans les métiers de la nature, dans les télécommunications, dans l'informatique, dans l'installation de câblage, entreprise de services spécialisée dans le secteur automobile, dans le secteur de l'assainissement, dans le secteur des communications, dans le secteur des concasseurs, dans le secteur des maisons de retraite, dans le secteur environnemental, dans le secteur minier, dans le secteur privé. 2, fiche 5, Français, - entreprise%20de%20services
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sector de servicios
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- organización de servicios
1, fiche 5, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20de%20servicios
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sociedad de servicios 2, fiche 5, Espagnol, sociedad%20de%20servicios
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[En el campo de la informática esas] compañías ofrecen y contratan sus servicios para mantener y operar, en las instalaciones del contratante, las computadoras (ordenadores) que son de su propiedad o que les han sido alquiladas, a cambio de pagos y honorarios de acuerdo con el tipo de servicio y complejidad del sistema servido. 3, fiche 5, Espagnol, - organizaci%C3%B3n%20de%20servicios
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Earth sensor
1, fiche 6, Anglais, Earth%20sensor
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- infrared Earth sensor 2, fiche 6, Anglais, infrared%20Earth%20sensor
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A device used to establish a spacecraft's attitude relative to the Earth by detecting the limits of the Earth's disk at infrared wavelength. 3, fiche 6, Anglais, - Earth%20sensor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sensing is either static or dynamic. The static sensor uses a common direction-sensing technique involving an arrangement of sensors grouped around the pointing axis so that they each receive the same illumination when the sensor is exactly aligned with the target-source. ... The dynamic sensor operates by scanning across the Earth's disk and detecting the temperature difference between space and Earth. It is otherwise known as a "horizon sensor" or "horizon scanner". 3, fiche 6, Anglais, - Earth%20sensor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Earth sensor: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 6, Anglais, - Earth%20sensor
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- infra-red Earth sensor
- infra red Earth sensor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- capteur d'horizon terrestre
1, fiche 6, Français, capteur%20d%27horizon%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- capteur terrestre 2, fiche 6, Français, capteur%20terrestre
correct, nom masculin
- capteur terrestre infrarouge 3, fiche 6, Français, capteur%20terrestre%20infrarouge
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
capteur d'horizon terrestre : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 6, Français, - capteur%20d%27horizon%20terrestre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Types of Paper
- Computer Graphics
- Coins and Bank Notes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- watermark
1, fiche 7, Anglais, watermark
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dandy roll watermark 2, fiche 7, Anglais, dandy%20roll%20watermark
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A distinguishing mark, lettering or design made on paper during manufacture and visible when the sheet is held up to light. Once made, the watermark can never be removed. 2, fiche 7, Anglais, - watermark
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
In computer graphics, any text or graphics that is usually printed on every page often in a light shade of gray. 3, fiche 7, Anglais, - watermark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Sortes de papier
- Infographie
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- filigrane
1, fiche 7, Français, filigrane
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dessin ou inscription constituant une marque de qualité et d'origine qui se voit en clair par transparence dans une feuille de papier. Cette marque est obtenue au moment de la formation de la feuille de papier. 2, fiche 7, Français, - filigrane
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Tipos de papel
- Gráficos de computadora
- Monedas y billetes
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marca de agua
1, fiche 7, Espagnol, marca%20de%20agua
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- filigrana 2, fiche 7, Espagnol, filigrana
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La marca de agua reproduce la imagen del personaje principal y solo se puede observar al exponer el billete hacia una fuente de luz. [...] La marca de agua no pierde la mencionada característica a pesar de que el billete esté muy usado. 3, fiche 7, Espagnol, - marca%20de%20agua
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security Devices
- Missiles and Rockets
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- missile warning receiver
1, fiche 8, Anglais, missile%20warning%20receiver
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the electronics are installed into the missile warning receiver. Laser warning technology alerts aircrews when laser-aided or laser-guided threats are present, allowing them to take appropriate counter actions. 1, fiche 8, Anglais, - missile%20warning%20receiver
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Missiles et roquettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- récepteur d'alerte missile
1, fiche 8, Français, r%C3%A9cepteur%20d%27alerte%20missile
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coromandel
1, fiche 9, Anglais, coromandel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Acanthaceae family, India, Melaysia, herbaceous perennial with trailing and rooting or clambering stems. 1, fiche 9, Anglais, - coromandel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Asystasia gangetica
1, fiche 9, Français, Asystasia%20gangetica
latin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Dietetics
- Biochemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- protein efficiency ratio
1, fiche 10, Anglais, protein%20efficiency%20ratio
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PER 2, fiche 10, Anglais, PER
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The weight gain of a test subject divided by its intake of a particular food protein during the test period. 2, fiche 10, Anglais, - protein%20efficiency%20ratio
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Diététique
- Biochimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coefficient d'efficacité protéique
1, fiche 10, Français, coefficient%20d%27efficacit%C3%A9%20prot%C3%A9ique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- taux d'efficacité protéique 1, fiche 10, Français, taux%20d%27efficacit%C3%A9%20prot%C3%A9ique
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Par exemple des aliments des animaux. 2, fiche 10, Français, - coefficient%20d%27efficacit%C3%A9%20prot%C3%A9ique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Bioquímica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tasa de eficiencia proteica
1, fiche 10, Espagnol, tasa%20de%20eficiencia%20proteica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- TEP 1, fiche 10, Espagnol, TEP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de eficiencia proteica 2, fiche 10, Espagnol, coeficiente%20de%20eficiencia%20proteica
correct, nom masculin
- CEP 2, fiche 10, Espagnol, CEP
correct, nom masculin
- CEP 2, fiche 10, Espagnol, CEP
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la ganancia de peso y la proteína suministrada. 1, fiche 10, Espagnol, - tasa%20de%20eficiencia%20proteica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :